英語契約書翻訳 法律翻訳 契約書・法律翻訳屋へお任せ下さい! 法務翻訳・定款・約款もどうぞ。
英語契約書翻訳 法律翻訳 定款 約款
翻訳会社 英語契約書 法律 のプロが低料金で速攻対応!契約書・法律翻訳なら契約書・法律翻訳屋へ!!
信頼の英語契約書翻訳・法律翻訳 実績あるプロの翻訳者による「契約書・法律翻訳屋」へようこそ!!

契約書・法律翻訳では、契約書・法律分野のプロによる 英語契約書翻訳 法律翻訳 サービスをご提供しております。そして、自然で高品質な 英語契約書翻訳 法律翻訳 のため、ネイティブと日本人担当者との複数にて翻訳を行っております。いずれも契約書・法律分野の専門家が担当させて頂きます。英語契約書翻訳 法律翻訳 に関するご相談をお気軽に頂ければ幸いです。また、英文校正もお引き受けしております。

英語契約書翻訳 法律翻訳 ご利用のメリット
当店の翻訳サービスをご利用頂くと、お客様は、
辞書を引きながらの時間・手間がかかる翻訳作業から解放され、本業の研究に集中できます。

その理由は、
英語契約書翻訳 法律翻訳 のプロによるネイティブチェック込みの高品質な和文英訳文を手に入れることができます。
英文校正サービスではご自分で書かれた英文での専門のネイティブによる適切な表現を知ることができます。
・英文和訳(英日・英和)サービスでは、海外の研究文献を、プロによる日本語で、スラスラとお読み頂けます。
・英語以外の外国語にも対応しております。

さらに、
守秘絶対厳守:翻訳会社で唯一のTRUSTe(個人情報保護監視の第三者機関)の認定会社です。
論より証拠。 実際にご利用頂いたお客様からの多くの「ありがとう」メッセージ(原文)で、弊社の確かさをご確認ください。
安心してご利用頂けます。

英語契約書翻訳 法律翻訳 内容
英語契約書:業務提携契約書/ライセンス契約書/販売代理店契約/請負契約書/機密保持契約/雇用契約 等
・会社規定等の法務:会社定款/約款/人事規定/社員就業規則 等
・M&A・合弁契約:合弁契約/株式譲渡契約 等
法律文書・法務:各法律条文 等
・議事録:株主総会議事録/取締役会議事録 等
・裁判:裁判記録 等
・特許:各特許関係書類 等
弁護士事務所/弁理士事務所
その他、幅広くご要望に対応させて頂きますので、ご依頼内容をご相談ください。

※英語の多言語翻訳:英語と他の外国語(イタリア語・フランス語・ドイツ語等)との翻訳も、お受けできますので、お気軽にご相談ください。
※トランスクリプションサービス(テープ起こし):裁判・国際会議・講演・シンポジウムのテープ起こしも、お気軽にご相談ください。



↓↓ 英語契約書翻訳 法律翻訳 無料お見積もり ↓↓
最長5時間以内(営業時間:平日9:30〜12:00/13:00〜18:00)に、
メールにて無料見積をお届けします。

必要事項をお手軽に
入力していただけます。
こちらの無料見積依頼書
(メール用)と共に、原稿を
メール送信してください。
こちらの無料見積依頼書
(FAX用)と共に、原稿を
FAX送信してください。


英語契約書翻訳 法律翻訳 料金
英和翻訳
原稿の英語で1語に付き
18円 -
和英翻訳
原稿の日本語で1文字につき(句読点含む)
例:「私は英語翻訳屋です。」
↑の日本語は句読点を入れて10文字ですので代金は、消費税込みで180円です。
18円 -

※英語翻訳には、すべてネイティブチェックも含まれております。
※英文校正・ネイティブチェックのみのご依頼もお受けしておりますので、ご相談ください。
※法人のお客様で守秘義務契約書締結をご希望の方は、ご相談ください。

|||お願い|||
 誠に勝手ながら、英語契約書翻訳法律翻訳のミニマム・チャージは22,000円(税込み)です。
 (文字数が22,000円(税込み)に満たない場合は、ご利用料金は22,000円となります。)

銀行振込VISAMasterCardダイナース



↓↓ 守秘絶対厳守の 英語契約書翻訳 法律翻訳 無料お見積もり ↓↓
最長5時間以内(営業時間:平日9:30〜12:00/13:00〜18:00)に、
メールにて無料見積をお届けします。

必要事項をお手軽に
入力していただけます。
こちらの無料見積依頼書
(メール用)と共に、原稿を
メール送信してください。
こちらの無料見積依頼書
(FAX用)と共に、原稿を
FAX送信してください。

    
翻訳
お客様120%満足宣言!!
英語契約書翻訳 法律翻訳 のウリ!

・多くのお客様がリピーターになられる高品質の英語契約書翻訳(ネイティブチェック込み)
・官庁/大学/企業等の多くのお客様との取引実績
・見積時に最終価格確定(消費税込)
・守秘絶対厳守:翻訳会社で唯一のTRUSTe(個人情報保護監視の第三者機関)の認定会社

英語契約書翻訳 法律翻訳 担当者
弁護士・大学教授・法律事務所勤務経験者等で、十分な実力・豊富な経験を持っておりますので、安心してお任せください。

英語契約書翻訳 法律翻訳 納品
お時間を頂く場合もございますが、できるだけ早く対応させて頂きます。

英語契約書・法律翻訳 以外の専門翻訳
医学/医薬/薬学翻訳 論文翻訳
技術・特許翻訳 金融・経済翻訳 IT翻訳

英語(英和/和英) 専門英語(技術/医学/論文etc.) イタリア語 ドイツ語 フランス語 ロシア語
スペイン語 ポルトガル語 スウェーデン語 ノルウェー語 デンマーク語 ハンガリー語 チェコ語
スロヴァキア語 ポーランド語 クロアチア語 セルビア語 ボスニア語 オランダ語 ベルギー語
中国語 韓国語 マレーシア語 インドネシア語 タイ語 ベトナム語 ラオス語 タガログ語(フィリピン)
モンゴル語 ヒンディー語(インド) トルコ語 ヘブライ語(イスラエル) ペルシャ語 ウルドゥー語
アラビア語 モロッコ語 多言語翻訳

このサイトの姉妹サイト 契約書翻訳 法律翻訳 もごひいきに!!
All rights reserved. 「ジェイ・サイバー」「契約書・法律翻訳屋」は、翻訳会社である有限会社ジェイ・サイバーの商標です。
契約書翻訳 法律翻訳     
翻訳ソフトでは得られない!
徹底した品質管理による安心感!
翻訳サービス
翻訳サイト最速の納期で、守秘絶対厳守の安心翻訳サービス!

契約書・法律翻訳屋
 
翻訳屋TOP PAGE
「翻訳屋」のこだわり
初めてご利用のお客様へ
ご依頼から翻訳文納品までの手順
安心な各種お支払い方法
主な翻訳実績
新聞・雑誌等掲載履歴
法律に基づく表記

【守秘絶対厳守のお約束】

大切なお客様の情報を、ご依頼翻訳業務以外に用いません。また、社外に流すようなことは絶対に致しません。確かな翻訳と共に「安心」をお届けするのも、私達電子商店に関わる者の使命です。

TRUSTe

翻訳会社で唯一のTRUSTe(個人情報保護監視の第三者機関)の認定会社です。

-お客様相談室-
info@honyakuya.jp
〒171-0041
東京都豊島区千川1-15-3
有限会社 ジェイ・サイバー

営業時間:平日(月-金曜日)
9:30-12:00、13:00-18:00
定休日:土日曜日・祝日

契約書翻訳 法律翻訳
リンク、バナーのご使用は
ご自由にどうぞ。