document
・silent walk
2002.8.15
2002.3.9

・vigil
2004
9.1@新宿駅東南口
4.9@新宿駅西口
3.17@新宿東南口
1.17@新宿東南口

2003
12.27@新宿東南口
12.20@新宿東南口
12.14@新宿通り
12.7@新宿通り
11.24@新宿通り
10.31@メキシコ大使館前
9.1@新宿南口
8.15@有楽町
8.4@新宿南口
7.18@新宿南口
7.4@新宿南口
6.20@新宿南口
6.6@新宿南口
5.16@新宿南口
5.2@新宿南口
4.18@新宿南口
4.4@新宿南口
3.21@新宿南口
3.19@日比谷公園
(イラク攻撃を支持する日本政府に抗議する反戦アクション)
3.9@新宿南口
(戦争と暴力に反対する
国際女性デー・グローバルアクション)
3.7@新宿南口
2.21@新宿南口
2.7@新宿南口
1.17@新宿南口
(戦争・軍事主義・レイシズム/民族差別に抗議するWomen In Black グローバル・デモンストレーション)
1.3@新宿南口

2002
12.20@新宿南口
12.6@新宿南口
11.15@新宿南口
10.18@新宿南口
10.7@新宿南口
6.16@銀座
5.19@銀座
4.24@アメリカ大使館前
4@イスラエル大使館前

2001
12.22@永田町
(国際女性戦犯法廷報告会会場)
12.16@銀座
12.9@銀座
12.2@銀座
11.18@銀座
11.10@青山
11.4@銀座
10.28@渋谷
10.21@渋谷

・Statement
2004.4.10
緊急声明
私たちに残されたチャンスを殺すな
2003.3.24
武力行使の支持ならびに準備の撤回を求める要請書
(衆議院議員・参議院議員宛)
2003.2.28
イラク攻撃に関する声明文
(内閣総理大臣、外務大臣宛)
2002.4.12
パレスティナ市民に対するイスラエルの武力攻撃と不正な占領に抗議する
2002.3.9
女性への暴力と戦争に反対する国 際 女 性 デ ー ・ グ ロ ー バ ル ア ク シ ョ ン

・Meeting
2003.10.11

・Project
コースタープロジェクト

Action in Silence -わたしは、日常の軍事化はいやだ」
"Action in Silence: I don't want militarisation in my life"


大日本反戦黒色婦人会/
Great Japan Anti-War Women in Black Organization

WIB (Women in Black)

sWIB.jpeg

This site is co-produced by GAAP





2009年1月17日(土)15:00−17:00

ガザ住民の殺戮に抗議するサイレント・ビジル


イスラエル軍は国連決議を無視してガザにおける無差別攻撃を続けています。
犠牲者はすでに1000人を突破しました。
イスラエルによる市民の虐殺、ガザ封鎖、パレスチナの占領に抗議し、
正義ある平和を要求して、スタンディング /座り込みを行います。
あなたの気持をあらわすメッセージをもって参加してください。

思いをともにする個人の集まりによる行動です。
短い時間でもいっしょに参加してくだされば幸いです。


日時:1月17日(土)15:00〜17:00
場所:イスラエル大使館前
東京メトロ 有楽町線「麹 町」駅下車 出口5
(5番出口を出て左手すぐセブンイレブン横の信号に立ち、
日テレビルの方向を向き、日テレビルとインドカレー屋『アジャンタ』の間の
道を東に50m程直進して右手が大使館です。徒歩1分)
・東京メトロ 半蔵門線「半蔵門」駅下車 5番出口 徒歩10分
・東京メトロ 丸ノ内線「四ツ谷」駅下車 徒歩11分
・JR中央線・総武線 「四ツ谷」駅下車 麹町口 徒歩 10分
・JR総武線 「市ケ谷」駅下車 徒歩10分

*

WIBイスラエルの友人たちは、
国民の9割が戦争を支持している中で、
毎日スタンディングを続けています。





Women in Blackは、
1988年1月にイスラエルで始まった和平を求める抗議行動です。
戦争と軍国主義、女性への暴力に反対する女性たちの行動として、
世界各地に緩やかな国際ネットワークとして広がり、
黒衣と沈黙によって、
暴力への怒りと犠牲者への追悼を示しています。

日本でも2001年の9月11日以降、
私たち東京に暮らすさまざまな世代、職業の女性たちが、
テロ攻撃への犠牲者と報復報復攻撃を浴びるアフガニスタンの人びと、
そして世界各地の暴力の犠牲者への追悼を黒衣と沈黙で続けています。

私たちは、恐怖による沈黙、力による支配は
一部の武力集団だけのものではなく、
私たちの生きる社会に、また歴史のなかに、
深く埋め込まれてきたものであるという認識をともにしています。

私たちは、暴力を生み出す国家や世界のあり方そのものに異議を唱え、
暴力の犠牲者を悼み黒衣をまとい、
沈黙のスタンディングを行ないます。

この行動は、上記の趣旨に賛同する個人の自発的な参加によっています。
途中参加も歓迎です。
どうぞ一緒に沈黙して立ってください。


more about Women in Black

連絡先:wibtokyo@gmail.co.jp

このサイトに掲載した写真、テキストなどの無断転載及び使用はお断りします。
copyright(c) 2001-2009 WOMEN IN BLACK Tokyo
Last update: 16 Jan., 2009